|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
雨后的鸣蝉 |
Nach dem Regen zirpt eine Zikade |
|
|
|
|
夏日,雨后的鸣蝉,这是你的下午 |
An einem Sommertag nach dem Regen zirpt eine Zikade, dies ist dein Nachmittag |
你自由鸣唱在绿色的背后,本是欢畅的 |
Dein freier zirpender Gesang hinter dem Grün ist im Grunde vergnügt |
我却听出了一些哀愁,我离开笔记 |
Doch höre ich etwas Kummer heraus, ich verlasse meine Notizen |
离开房间,想像抹掉了 |
Verlasse das Zimmer, denke daran, es zu löschen |
一首诗不能完成 |
Das Gedicht, das ich nicht fertigstellen kann |
寂寞的我难以放弃 |
Ich Einsame bringe es nicht übers Herz |
心中那些难以割舍的题目 |
Auf die Themen in meinem Herzen zu verzichten |
白昼,黑夜,永恒,瞬间,静,闹,新生和死亡 |
Tag, Nacht, Ewigkeit, Augenblick, Stille, Lärm, neues Leben und Tod |